Перевод "Touch Me" на русский
Произношение Touch Me (тач ми) :
tˈʌtʃ mˌiː
тач ми транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, hurry!
Do not touch me, man!
Come!
Ну, скорей!
Не трогай меня!
Продолжай!
Скопировать
- Liar!
You did not even touch me! You want to be a killer?
Very funny indeed?
- Лгун.
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца...
Не смешите меня! Банда засранцев!
Скопировать
- Here we are.
- Don't touch me.
I only want to put a plaster on your arm.
- Я уже здесь.
- Не прикасайся ко мне.
Я просто хочу наклеить пластырь на твою руку.
Скопировать
-I swear I haven't got it.
Don't touch me.
What has she got to do with it?
Анна! Нет! Отпустите меня!
- Альберт, Альберт, помоги мне!
Помоги мне, Альберт...
Скопировать
Keep away.
Don't touch me.
I'll obey.
Уйдите.
Не трогайте меня.
Я повинуюсь.
Скопировать
Don't touch my face.
Don't touch me!
Do that once more and you'll never see me again.
Только не по лицу!
Hе прикасайся ко мне!
Прекрати, или я уйду и ть* никогда больше меня не увидишь!
Скопировать
Oh, listen...
Don't touch me!
Don't lay a finger on me! I can't stand to have you near me!
- Слушай.
- Не трогай меня.
Не прикасайся ко мне.
Скопировать
Keep away.
Don't touch me.
I'll obey.
Уйдите.
Не трогайте меня.
Я повинуюсь.
Скопировать
Let me see that arm.
You will not touch me.
You said you were prepared to die.
Дайте посмотреть руку.
Вы не прикоснетесь ко мне.
Вы сказали, что готовы умереть.
Скопировать
This is for real now!
Don't touch me! Let go!
Open the gate!
— Нет, сейчас всё на самом деле!
Не трогай меня!
Oткрывайте ворота!
Скопировать
"Here" where?
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
Приехали куда?
Не прикасайся ко мне, Маргарита!
Помоги мне ты, Джанни!
Скопировать
Now let me see that arm.
- You will not touch me in that manner.
- Now you listen to me, young woman.
Дайте посмотреть вашу руку.
- Не касайтесь меня так.
- Послушайте, молодая леди.
Скопировать
Don't breathe in, there's ammonia in it!
- Don't touch me!
- Throw it away!
Это нашатырь! Там нашатырь!
- Не трогай меня!
- Выбрось! - Убийца!
Скопировать
You do arouse the pagan in me.
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle.
It scares me.
Ты пробуждаешь во мне язычницу.
Гум, ты прикасаешься ко мне, и я обмякаю, как макаронина.
Это меня пугает.
Скопировать
- I can't swim!
If you touch me, I'll kill myself.
There's a sword to do it with... because I'm going to touch you.
- я не умею плавать.
≈сли тронешь, покончу с собой.
¬от тебе меч, потому что € трону.
Скопировать
Watch your tongue. Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
Just you try and touch me.
Let go or I'll break your hand.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Отвали, или я тебя убью!
Отпусти, а то я тебе руку сломаю!
Скопировать
I'll smash your face, i will.
Don't touch me, you disgusting slob!
That's allright now, leave her alone.
Я расквашу твою харю, ага.
Не трогай меня, ты мерзкий хам!
Все в порядке, оставьте ее.
Скопировать
You keep your hands off of me!
I'll see you dead before I let you touch me again.
Ladu.
Убери свои грязные руки от меня!
Пусть лучше ты сдохнешь, чем я позволю прикоснуться ко мне снова.
Ладу.
Скопировать
All right, we'll take you with us.
Don't touch me.
Don't worry, we're not gonna hurt you.
Ладно, ты пойдешь с нами.
Не прикасайся ко мне.
Не беспокойся, мы не причиним тебя вреда.
Скопировать
Take your hands off me!
Don't you touch me!
What is it, Reg?
Убери руки! Не смей меня толкать!
Я делаю, что хочу, ясно?
Что это, Редж?
Скопировать
That's the Evanses again.
You bloody touch me again! I'm throwing her out!
Don't be so bloody silly!
Снова Эвансы. Отстань, Тим!
Тронь меня еще раз - я ее вышвырну!
Не будь идиотом!
Скопировать
Come here, my squirrel!
Please don't touch me!
And in the night, you wanted to eat me whole!
Иди сюда, моя белочка!
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне!
А ночью, так холтел всю меня съесть!
Скопировать
- Susan.
- Don't touch me.
- Don't touch me.
- Сьюзан.
- Не трогайте меня.
- Не прикасайтесь.
Скопировать
- Don't touch me.
- Don't touch me.
- What happened?
- Не трогайте меня.
- Не прикасайтесь.
- Что случилось?
Скопировать
I thought you'd set up a family again.
Don't touch me.
You're feeding infected ones now.
Я думала, вы завели новую семью.
Не трогай меня.
У тебя теперь заразное "кормление".
Скопировать
- The ball didn't hurt you ?
- It didn't touch me, mama.
Magnificent catch !
- Мяч тебя не задел?
- Нет, не задел, маман.
Потрясающе поймал!
Скопировать
What do you care that she may fall prey to filthy hands, itching to rape her.
- Don't touch me.
Leave her alone.
Как будто тебя интересует, что она может пасть жертвой нечистых рук, жаждущих изнасиловать ее.
- Не дотрагивайся до меня.
Оставь ее.
Скопировать
Stay calm and don't move...
Don't do as you always do, don't touch me, leave me leave me...
What have I done to you?
— Спокойно...
— Что я сделал?
— Все! — Что я сделал?
Скопировать
What have I done?
- And don't touch me
What have I done to you? What have I done to you?
Что я сделал?
— И не прикасайся.
Что я сделал?
Скопировать
- You're a child!
- Don't touch me.
Stand relaxed, sit down.
- Ты - ребенок!
- Не трогай.
Вольно, сидите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Touch Me (тач ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Touch Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тач ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
